คำนี้น่ารู้ - ว และ พ กับ b v w p
ในภาษาไทยมีกฎว่า คำบางคำสามารถ แปลง ว เป็น พ นั้นใช้ได้กับคำที่มีที่
เสียงของ ว และ พ ในภาษาไทย ต่างจากเสียง ว และ พ ในบาลีสันสกฤตอย่างสิ้นเชิง
เสียงเดิมของบาลี-สันสกฤต ว = v และ พ = b
ส่วนเสียงในภาษาไทย ว = w และ พ = p
วรวรรณ = พรพรรณ มาจาก วรวรฺณ varavarna > barabarna ไทยออกเสียง worawan / pornpan
วัชระ = พัชระ มาจาก วชฺร vajra > bajra ไทยออกเสียง watchara / patchara
วิชัย = พิชัย มาจาก วิชย vijaya > bijaya ไทยออกเสียง wichai / pichai
ไวโรจน์ = ไพโรจน์ มาจาก ไวโรจน vairojana > bairojana ไทยออกเสียง wairot / pairot
ดังนั้น คนไทยจึงออกเสียงคำที่มีที่
ขออนุญาตยกตัวอย่างให้เห็นชัดขึ
มะเดหวี เป็นคำภาษาชวา ที่ได้รับอิทธิพลจากภาษาบาลี-
คำว่า เดหวี = เทวี = devi
นี่คือ ชวารับเสียง ไทยรับรูป
ความจริงรูปกับเสียงน่าจะไปด้
หากดูภาษาสเปน จากชื่อทีมฟุตบอลที่
Sevilla = เซบีญา
Valencia = บาเลนเซีย
Villarreal = บียารีล
นี่ก็ v ออกเสียงเป็น b
ตามไปดูตัวอักษรเทวนาครี (devanagri = อักษรที่ใช้ในอินเดีย และใช้เขียนคำในภาษาตระกูลอิ
व = v = ว
ब = b = พ
ตัว ว व เมื่อเติมไส้ เข้าไปใน ว ก็จะกลายเป็น พ ब ทันที
เวลาเขียนจะไม่ยุ่งยาก เมื่อจะแปลง ว > พ หรือ พ > ว ก็เพียงแต่ใส่ไส้เข้า หรือชักไส้ออกนั่นแล.
0 comments:
Post a Comment